Про медицину

Про медицину в Німеччині

Про медицину в Німеччині

.
.
Що робити, якщо під час читання виникають труднощі?


Існують усього три варіанти вирішення цієї проблеми.

  1. Якщо у вас є доступ до інтернету, використовуйте словник (Deutsch-Ukrainisches Wörterbuch).
  2. Спробуйте зрозуміти значення слова за загальним смислом речення.
  3. Значення деяких слів можна зрозуміти:
    • за коренем, тобто, знаючи значення дієслова, неважко здогадатись, що означитиме іменник. Наприклад:

helfen (допомагати) – die Hilfe (допомога);

spielen (грати) – das Spiel (гра).

    • Дієслово можна впізнати за особовими закінченнями і основними формами:

Fahren – fährst – fährt – fahrt;

gingen (gehen); musst (müssen).

    • Іменники в німецькій мові завжди пишуться з великої літери, тому їх легко знайти. А ще запам’ятай суфікси іменників:

er, ler, ling (ч.р.);

in, ei, schaft, heit, keit, –ung (ж.р.);

chen, –lein (с.р.).

    • Прикметники і прислівники можна визначити за допомогою суфіксів: lich, –isch, –ig, –voll, наприклад:

romantischромантичний;

vollständigсповна.

    • Якщо трапилось складне слово – поділити його на частини. Здебільшого, вони будуть вам відомі, і ви зможете легко здогадатись значення всього слова. Основним завжди виступає останнє слово, наприклад:

die Geburt + der Tag der Geburtstag (народження + день день народження).

Німецькі слова насправді дуже довгі. Якщо зазирнути у словник, то побачите, що одне німецьке слово може перекладатися більш як 5-6 словами. Цю особливість німецького словотвору дуже легко зустріти у повсякденному мовленні. Там, де ми скажемо «посвідчення водія», німці обійдуться одним словом – Führerschein. Ось ще приклади: Tischlampeнастільна лампа; Briefkastenschlüsselключ від поштової скриньки; Sommerschlussverkaufлітній розпродаж.

У  1999 році парламент німецької федеральної землі Мекленбург-Передня Померанія розглянув проект закону під назвою

«Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgaben- übertragungsgesetz»

(скорочено RflEttÜAÜG), що в перекладі – «Закон про передачу обов’язків контролю маркування яловичини». Слово складається з 7 частин: Rind-fleisch-etikettierungs-überwachungs-aufgaben-übertragungs-gesetz (вимовляється «риндфляйш’этикетирунгc’юберваxунгс’ауфгабен’юбертрагунгсгезетц»), тут апостроф ’ означає роздільне звучання приголосною та наступною голосною. Втім, останнім часом закони почали називати зовсім по-іншому, тому їхні назви стають більш «людськими». Наприклад das KiTaGesetzзакон про дитячі садки. KiTa – це скорочення від Kindertagesstätteдитячий садок.

Німецька Вікіпедія дає посилання на ще довше слово (79 літер):

Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft.

Воно перекладається російською мовою як «Товариство службовців молодшої ланки органу з нагляду за будівництвом при головному управлінні електричного обслуговування дунайського пароплавства».

Також у німецькій мові дуже довгими є цифри, записані літерамиЧисла менші мільйони записуються одним словом. Наприклад, 957 німецькою — Neunhundertsiebenundfünfzig (вимовляється «Нойнхундертзібен’ундфюнфціх»»). Найдовше з німецьких однослівних числівників777777-й, Siebenhundertsiebenundsiebzigtausendsiebenhundertsiebenundsiebzigster («зибенхундертзибен’ундзибцигтаузендзибенхундертзибен’ундзибцигстер»), 69 літер.

Є й дуже симпатичні довгі слова, які навіть хотілося б запозичити у німців, наприклад das In-den-Tag-hinein-Leben, що можна приблизно перекласти як «життя одним днем» або таке популярне зараз «життя тут і зараз».

Теж дуже зручне слово: Arbeitsunfähigkeitsbescheinigungлікарняний лист. Довгі слова дуже інформативні і в стислому вигляді являють собою маленькі оповідання. Серед них є і дуже кумедні, наприклад: Donaudampfschif ffahrtskapitänsmütze Кашкет капітана Дунайського пароплавства, Frauenfussballeuropamei sterschaftsschiedsrichterin Арбітр чемпіонату Європи з жіночого футболу.

Які ж існують способи словотвору та словотворчих моделей у німецькій мові?

Утворення нових слів може відбуватися:

  • додаванням приставки (префіксація)
  • додаванням суфіксу (суфіксація)
  • без додавання суфікса або приставки за допомогою переходу слів однієї частини мови в іншу
  • шляхом складання основ різних слів.

Також є комбінований варіант цих моделей: відбувається наприклад суфіксація і префіксація або словоскладання і паралельно з цим додається суфікс або приставка. А ще в цьому процесі беруть участь умлаут, чергування голосних і – дуже рідко – приголосних.

page Префіксація

Префіксація – додавання приставки до слова, разом із цією приставкою додається і елемент значення, крім чисто формообразовательного значення приставки ge- при утворенні форми дієслова минулого часу: machen-gemacht. Тут ця приставка означає лише те, що слово стоїть у минулому часі. Однак той самий префікс в інших випадках має також власне значення, ми поговоримо про це трохи нижче.

Найбільш поширені приставки при утворенні іменників та прикметників:

  • un-, miss-, ur-, erz-, ge-, anti-, neo- un- і miss- виражають якийсь негативний ознака, un- утворює, передусім, антоніми до ряду іменників: die Ungeduld (нетерпіння), die Unruhe (неспокійність), der Unfall (нещасний випадок), unabsichtlich (ненавмисно).
  • також un- посилює значення основного слова die Unmenge (велика кількість), die Unzahl (величезна кількість).
  • іменники з miss- виражають поняття чогось невдалого, поганого: die Missernte (неврожай); з’єднання з основою, що виражає позитивну якість або явище, носять характер антонімів, як і з’єднання з un-: der Misserfolg (невдача), die Missgunst (недоброзичливість), missmutig (сумний).
  • найчастіше ur- позначає щось давнє, первісне: die Urzeit (древність), der Urwald (первісний ліс), der Urmensch (первісна людина), die Urgroßmutter (прабабуся).
  • у поєднанні з прикметниками ця ж приставка посилює значення: uralt (давній), urkomisch (дуже смішний).
  • erz- (перекладається як архі-) позначає вищий ранг або сан (у термінології церкви): der Erzbischof (архієпископ), der Erzherzog (ерцгерцог); або посилює назви, що мають негативний характер: der Erznarr (архіглупець), erzdumm (архіглупий), erzfaul (архілені). Як ви бачите, він посилює всі значення.
  • ge –: – іменники чоловічого роду, які служать найменуваннями людей: der Gemahl (чоловік), der Geselle (підмайстер).

– іменники середнього роду з колективним значенням: das Gebirge (гірський масив), das Gemüse (овочі), das Gebüsch (чагарник).

– віддієслівні іменники середнього роду, що позначають повторюваність дії: das Geschwätz (балаканина), das Gebrüll (рик)

– іменники з новою граматичною характеристикою, тобто зміною роду: der Berg – das Gebirge (гора – гірський хребет), das Bild – das Gebilde (картина – творіння).

  • anti- і neo- запозичені з латинської та грецької і з’являються у вже сучасних словах.
  • anti- виражає протилежність чи протидію: der Antiheld (антигерой), antidemokratisch (антидемократичний).
  • neo- має значення «новий»: der Neoklassizismus (неокласицизм), навіть Neo-Ich (новий я).

Найбільш поширені приставки при утворенні дієслів miß-, zer-, er-, ver-, be-, ent-, emp-, ge-. Всі вони, крім emp- і ge-, мають власне значення. Тоді як ge – це, як ми пам’ятаємо, формотворчий префікс, а emp – міститься в словах типу empfangen, empfinden.

page Суфіксація>

Спочатку кожен суфікс вказує на належність слова до тієї чи іншої частини мови. За допомогою суфіксів можуть бути утворені одні частини мови від інших, наприклад, іменник від дієслова (arbeiten – der Arbeiter (працювати – працівник)), але також словотворення може відбуватися всередині однієї частини мови (lachen – lächeln (сміятись – усміхатися)). Тому тут важливо знати, що деякі суфікси змінюють рід слова.

Суфікси іменників:

  • -er (-ler, -ner, -aner, -enser),
  • -ling найменування осіб різних категорій, назви предметів: der Fischer (рибалка), der Schüler (школяр), der Berliner (мешканець Берліна), der Künstler (художник) , der Africaner (африканець); der Neuling (новачок), der Schmetterling (метелик).
  • -in теж утворює обличчя, але тільки жіночої статі, зазвичай від слів чоловічого роду: die Lehrerin (вчителька), die Schühlerin (школярка).
  • -erin теж утворює слова жіночого роду, але за відсутності відповідних їм найменувань чоловічого: die Näherin (швачка).
  • -ung, -ei (-erei), -heit (-keit, -igkeit), -schaft – суфікси жіночого роду, що передають значення абстрактності та збірності: die Erklärung (пояснення), die Erkältung (застуда); die Fischerei (рибальство), die Bäckerei (пекарня); die Einheit (єдність), die Gesamtheit (сума), die Ehrlichkeit (чесність); die Studentenschaft (студентство).
  • -chen, -lein зменшувальні імена обов’язково середнього роду від будь-яких основ. Das Häuschen (будиночок), das Bächlein (струмочок).
  • -ing, -rich, -bold, -ian – суфікси чоловічого роду, вони зустрічаються досить рідко, в основному в прізвищах та іменах (Friedrich), у назвах самців птахів (der Gänserich (гусак), der Enterich (селезень)), в утворенні осіб з експресивним, емоційним забарвленням (der Saufbold (п’яниця), der Grobian (грубіян)) та в деяких поодиноких утвореннях (der Fähnrich – прапорщик).
  • -e – це суфікс жіночого роду. За допомогою -e утворюються слова від дієслівних основ і основ прикметників (die Hilfe (допомога), die Lehre (навчання), die Härte (тяжкість), die Länge (довжина)), а також від дієслів (die Quelle – джерело).
  • -nis, -sal, -sel – суфікси жіночого та середнього роду. Вони свого значення в слово не вносять. Das Gefängnis (в’язниця), die Kenntnis (знання), das Schicksal (доля), das Überbleibsel (пережиток, залишок), das Stöpsel (вилка, корка).

Словотвірні суфікси прикметників:

  • -ig: blutig (кривавий), salzig (солоний), vorsichtig (обережний).
  • -Isch: kindisch (дитячий), ukrainisch (український), politisch (політичний).
  • -en: служить для утворення прикметників із речових іменників: eichen (дубовий), golden (золотий).
  • -lich: männlich (чоловічий), persönlich (особистий).
  • -sam: значення «відповідний, гідний», характерна якість, схильність, здатність до чогось wundersam (чудовий), furchtsam (боязкий), langsam (повільний).
  • -bar: зазвичай мають пасивне значення: sonderbar (своєрідний), vergleichbar (порівняльний), erreichbar (досяжний).
  • -haft: може мати значення «що має, що володіє»: fehlerhaft (недосконалий), zweifelhaft (що підлягає сумніву); «подібний, подібний» frauenhaft (жіноподібний).

Суфікси дієслів: -er(n), –el(n), -ig(en), -s(en), -ier(en), -sch(en), -z(en), -tsch(en) , -ch(en)

  • -er: steigern (збільшувати)
  • -el: lächeln (посміхатися)
  • -ig: schädigen (пошкоджувати)
  • -s: grinsen (посміхатися)
  • -sch: vermischen (змішувати)
  • -tsch: glitschen (ковзати)
  • -ch: horchen (прислухатися)

Творення прислівників за допомогою суфіксів:

    • -s: tags (вдень), rechts (праворуч), abends (увечері)
    • -ens: wenigstens(принаймні)
    • -lings: blindlings (наосліп)
  • -wärts: südwärts (на південь), rückwärts (назад).

 

Першоджерело

 

 

.


.

Корисні посилання

.
Читати німецькі тексти легко, якщо любиш розгадувати ребуси!Читати німецькі тексти легко, якщо любиш розгадувати ребуси! Шпаргалка (der Spickzettel)
.

Читати німецькі тексти легко, якщо любиш розгадувати ребуси!Читати німецькі тексти легко, якщо любиш розгадувати ребуси!– Про підручник Schritte plus Neu
Читати німецькі тексти легко, якщо любиш розгадувати ребуси!Читати німецькі тексти легко, якщо любиш розгадувати ребуси!Читати німецькі тексти легко, якщо любиш розгадувати ребуси!    Опис навчальних ступенів
Читати німецькі тексти легко, якщо любиш розгадувати ребуси!Читати німецькі тексти легко, якщо любиш розгадувати ребуси!Читати німецькі тексти легко, якщо любиш розгадувати ребуси!    Фрази, які часто зустрічаються

Читати німецькі тексти легко, якщо любиш розгадувати ребуси!Читати німецькі тексти легко, якщо любиш розгадувати ребуси!Читати німецькі тексти легко, якщо любиш розгадувати ребуси!Читати німецькі тексти легко, якщо любиш розгадувати ребуси!Тут можна знайти pdf – файли підручника

.
.
.

Loading

  • Автор запису:
  • Запис опубліковано:19.12.2022