Про медицину

Про медицину в Німеччині
.
.
Що робити, якщо під час читання виникають труднощі?
Існують усього три варіанти вирішення цієї проблеми.
- Якщо у вас є доступ до інтернету, використовуйте словник (Deutsch-Ukrainisches Wörterbuch).
- Спробуйте зрозуміти значення слова за загальним смислом речення.
- Значення деяких слів можна зрозуміти:
- за коренем, тобто, знаючи значення дієслова, неважко здогадатись, що означитиме іменник. Наприклад:
helfen (допомагати) – die Hilfe (допомога);
spielen (грати) – das Spiel (гра).
- Дієслово можна впізнати за особовими закінченнями і основними формами:
Fahren – fährst – fährt – fahrt;
gingen (gehen); musst (müssen).
- Іменники в німецькій мові завжди пишуться з великої літери, тому їх легко знайти. А ще запам’ятай суфікси іменників:
–er, –ler, –ling (ч.р.);
–in, –ei, –schaft, –heit, –keit, –ung (ж.р.);
–chen, –lein (с.р.).
- Прикметники і прислівники можна визначити за допомогою суфіксів: –lich, –isch, –ig, –voll, наприклад:
romantisch – романтичний;
vollständig – сповна.
- Якщо трапилось складне слово – поділити його на частини. Здебільшого, вони будуть вам відомі, і ви зможете легко здогадатись значення всього слова. Основним завжди виступає останнє слово, наприклад:
die Geburt + der Tag ➩ der Geburtstag (народження + день ➩ день народження).
Німецькі слова насправді дуже довгі. Якщо зазирнути у словник, то побачите, що одне німецьке слово може перекладатися більш як 5-6 словами. Цю особливість німецького словотвору дуже легко зустріти у повсякденному мовленні. Там, де ми скажемо «посвідчення водія», німці обійдуться одним словом – Führerschein. Ось ще приклади: Tischlampe – настільна лампа; Briefkastenschlüssel – ключ від поштової скриньки; Sommerschlussverkauf – літній розпродаж.
У 1999 році парламент німецької федеральної землі Мекленбург-Передня Померанія розглянув проект закону під назвою
«Rinderkennzeichnungs- und Rindfleischetikettierungsüberwachungsaufgaben- übertragungsgesetz»
(скорочено RflEttÜAÜG), що в перекладі – «Закон про передачу обов’язків контролю маркування яловичини». Слово складається з 7 частин: Rind-fleisch-etikettierungs-überwachungs-aufgaben-übertragungs-gesetz (вимовляється «риндфляйш’этикетирунгc’юберваxунгс’ауфгабен’юбертрагунгсгезетц»), тут апостроф ’ означає роздільне звучання приголосною та наступною голосною. Втім, останнім часом закони почали називати зовсім по-іншому, тому їхні назви стають більш «людськими». Наприклад das KiTa–Gesetz – закон про дитячі садки. KiTa – це скорочення від Kindertagesstätte – дитячий садок.
Німецька Вікіпедія дає посилання на ще довше слово (79 літер):
Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft.
Воно перекладається російською мовою як «Товариство службовців молодшої ланки органу з нагляду за будівництвом при головному управлінні електричного обслуговування дунайського пароплавства».
Також у німецькій мові дуже довгими є цифри, записані літерами. Числа менші мільйони записуються одним словом. Наприклад, 957 німецькою — Neunhundertsiebenundfünfzig (вимовляється «Нойнхундертзібен’ундфюнфціх»»). Найдовше з німецьких однослівних числівників—777777-й, Siebenhundertsiebenundsiebzigtausendsiebenhundertsiebenundsiebzigster («зибенхундертзибен’ундзибцигтаузендзибенхундертзибен’ундзибцигстер»), 69 літер.
Є й дуже симпатичні довгі слова, які навіть хотілося б запозичити у німців, наприклад das In-den-Tag-hinein-Leben, що можна приблизно перекласти як «життя одним днем» або таке популярне зараз «життя тут і зараз».
Теж дуже зручне слово: Arbeitsunfähigkeitsbescheinigung – лікарняний лист. Довгі слова дуже інформативні і в стислому вигляді являють собою маленькі оповідання. Серед них є і дуже кумедні, наприклад: Donaudampfschif ffahrtskapitänsmütze Кашкет капітана Дунайського пароплавства, Frauenfussballeuropamei sterschaftsschiedsrichterin Арбітр чемпіонату Європи з жіночого футболу.
Які ж існують способи словотвору та словотворчих моделей у німецькій мові?
Утворення нових слів може відбуватися:
- додаванням приставки (префіксація)
- додаванням суфіксу (суфіксація)
- без додавання суфікса або приставки за допомогою переходу слів однієї частини мови в іншу
- шляхом складання основ різних слів.
Також є комбінований варіант цих моделей: відбувається наприклад суфіксація і префіксація або словоскладання і паралельно з цим додається суфікс або приставка. А ще в цьому процесі беруть участь умлаут, чергування голосних і – дуже рідко – приголосних.
Префіксація
Префіксація – додавання приставки до слова, разом із цією приставкою додається і елемент значення, крім чисто формообразовательного значення приставки ge- при утворенні форми дієслова минулого часу: machen-gemacht. Тут ця приставка означає лише те, що слово стоїть у минулому часі. Однак той самий префікс в інших випадках має також власне значення, ми поговоримо про це трохи нижче.
Найбільш поширені приставки при утворенні іменників та прикметників:
- un-, miss-, ur-, erz-, ge-, anti-, neo- un- і miss- виражають якийсь негативний ознака, un- утворює, передусім, антоніми до ряду іменників: die Ungeduld (нетерпіння), die Unruhe (неспокійність), der Unfall (нещасний випадок), unabsichtlich (ненавмисно).
- також un- посилює значення основного слова die Unmenge (велика кількість), die Unzahl (величезна кількість).
- іменники з miss- виражають поняття чогось невдалого, поганого: die Missernte (неврожай); з’єднання з основою, що виражає позитивну якість або явище, носять характер антонімів, як і з’єднання з un-: der Misserfolg (невдача), die Missgunst (недоброзичливість), missmutig (сумний).
- найчастіше ur- позначає щось давнє, первісне: die Urzeit (древність), der Urwald (первісний ліс), der Urmensch (первісна людина), die Urgroßmutter (прабабуся).
- у поєднанні з прикметниками ця ж приставка посилює значення: uralt (давній), urkomisch (дуже смішний).
- erz- (перекладається як архі-) позначає вищий ранг або сан (у термінології церкви): der Erzbischof (архієпископ), der Erzherzog (ерцгерцог); або посилює назви, що мають негативний характер: der Erznarr (архіглупець), erzdumm (архіглупий), erzfaul (архілені). Як ви бачите, він посилює всі значення.
- ge –: – іменники чоловічого роду, які служать найменуваннями людей: der Gemahl (чоловік), der Geselle (підмайстер).
– іменники середнього роду з колективним значенням: das Gebirge (гірський масив), das Gemüse (овочі), das Gebüsch (чагарник).
– віддієслівні іменники середнього роду, що позначають повторюваність дії: das Geschwätz (балаканина), das Gebrüll (рик)
– іменники з новою граматичною характеристикою, тобто зміною роду: der Berg – das Gebirge (гора – гірський хребет), das Bild – das Gebilde (картина – творіння).
- anti- і neo- запозичені з латинської та грецької і з’являються у вже сучасних словах.
- anti- виражає протилежність чи протидію: der Antiheld (антигерой), antidemokratisch (антидемократичний).
- neo- має значення «новий»: der Neoklassizismus (неокласицизм), навіть Neo-Ich (новий я).
Найбільш поширені приставки при утворенні дієслів miß-, zer-, er-, ver-, be-, ent-, emp-, ge-. Всі вони, крім emp- і ge-, мають власне значення. Тоді як ge – це, як ми пам’ятаємо, формотворчий префікс, а emp – міститься в словах типу empfangen, empfinden.
Суфіксація>
Спочатку кожен суфікс вказує на належність слова до тієї чи іншої частини мови. За допомогою суфіксів можуть бути утворені одні частини мови від інших, наприклад, іменник від дієслова (arbeiten – der Arbeiter (працювати – працівник)), але також словотворення може відбуватися всередині однієї частини мови (lachen – lächeln (сміятись – усміхатися)). Тому тут важливо знати, що деякі суфікси змінюють рід слова.
Суфікси іменників:
- -er (-ler, -ner, -aner, -enser),
- -ling найменування осіб різних категорій, назви предметів: der Fischer (рибалка), der Schüler (школяр), der Berliner (мешканець Берліна), der Künstler (художник) , der Africaner (африканець); der Neuling (новачок), der Schmetterling (метелик).
- -in теж утворює обличчя, але тільки жіночої статі, зазвичай від слів чоловічого роду: die Lehrerin (вчителька), die Schühlerin (школярка).
- -erin теж утворює слова жіночого роду, але за відсутності відповідних їм найменувань чоловічого: die Näherin (швачка).
- -ung, -ei (-erei), -heit (-keit, -igkeit), -schaft – суфікси жіночого роду, що передають значення абстрактності та збірності: die Erklärung (пояснення), die Erkältung (застуда); die Fischerei (рибальство), die Bäckerei (пекарня); die Einheit (єдність), die Gesamtheit (сума), die Ehrlichkeit (чесність); die Studentenschaft (студентство).
- -chen, -lein зменшувальні імена обов’язково середнього роду від будь-яких основ. Das Häuschen (будиночок), das Bächlein (струмочок).
- -ing, -rich, -bold, -ian – суфікси чоловічого роду, вони зустрічаються досить рідко, в основному в прізвищах та іменах (Friedrich), у назвах самців птахів (der Gänserich (гусак), der Enterich (селезень)), в утворенні осіб з експресивним, емоційним забарвленням (der Saufbold (п’яниця), der Grobian (грубіян)) та в деяких поодиноких утвореннях (der Fähnrich – прапорщик).
- -e – це суфікс жіночого роду. За допомогою -e утворюються слова від дієслівних основ і основ прикметників (die Hilfe (допомога), die Lehre (навчання), die Härte (тяжкість), die Länge (довжина)), а також від дієслів (die Quelle – джерело).
- -nis, -sal, -sel – суфікси жіночого та середнього роду. Вони свого значення в слово не вносять. Das Gefängnis (в’язниця), die Kenntnis (знання), das Schicksal (доля), das Überbleibsel (пережиток, залишок), das Stöpsel (вилка, корка).
Словотвірні суфікси прикметників:
- -ig: blutig (кривавий), salzig (солоний), vorsichtig (обережний).
- -Isch: kindisch (дитячий), ukrainisch (український), politisch (політичний).
- -en: служить для утворення прикметників із речових іменників: eichen (дубовий), golden (золотий).
- -lich: männlich (чоловічий), persönlich (особистий).
- -sam: значення «відповідний, гідний», характерна якість, схильність, здатність до чогось wundersam (чудовий), furchtsam (боязкий), langsam (повільний).
- -bar: зазвичай мають пасивне значення: sonderbar (своєрідний), vergleichbar (порівняльний), erreichbar (досяжний).
- -haft: може мати значення «що має, що володіє»: fehlerhaft (недосконалий), zweifelhaft (що підлягає сумніву); «подібний, подібний» frauenhaft (жіноподібний).
Суфікси дієслів: -er(n), –el(n), -ig(en), -s(en), -ier(en), -sch(en), -z(en), -tsch(en) , -ch(en)
- -er: steigern (збільшувати)
- -el: lächeln (посміхатися)
- -ig: schädigen (пошкоджувати)
- -s: grinsen (посміхатися)
- -sch: vermischen (змішувати)
- -tsch: glitschen (ковзати)
- -ch: horchen (прислухатися)
Творення прислівників за допомогою суфіксів:
- -s: tags (вдень), rechts (праворуч), abends (увечері)
- -ens: wenigstens(принаймні)
- -lings: blindlings (наосліп)
- -wärts: südwärts (на південь), rückwärts (назад).
.
.
.
Шпаргалка (der Spickzettel)
.


.
.
.